Far Over the Misty Mountains Cold - Türkçe Çeviri
- Category: Çeviriler
- Created: 05 Eylül 2019
Uzun yıllar sonra Tolkien'den yeni bir şiir çevirdim.
Hasbıhal VIII: Kafirden ilham almak caiz midir hocam?
- Category: Köşe Yazıları
- Created: 03 Temmuz 2019
Birçok şeye, en çok kendime dair bir hasbıhal.
Hasbıhal VII: Tozlu Raflardan Bir Şarkı
- Category: Köşe Yazıları
- Created: 25 Haziran 2019
Eski bir İngilizce şiirin analizi...
Mirza Elekber Sabir - Turanlılarız (Fahriyye)
- Category: Çeviriler
- Created: 04 Haziran 2019
Şairin dediği gibi, "Bu seda Sabir'in ölmez sesidir."
Hasbıhal V: Poe'nun Dünyası
- Category: Köşe Yazıları
- Created: 06 Nisan 2019
Birçok şeye, en çok Poe'ya dair bir hasbıhal.
Hasbıhal IV
- Category: Köşe Yazıları
- Created: 12 Mart 2019
Birçok şeye, en çok kendime dair bir hasbıhal IV.
Hasbıhal III: Ölümün Ziyareti
- Category: Köşe Yazıları
- Created: 03 Mart 2019
Mitoloji ve folklorda sık rastlanan bir motife ve bir şarkıya dair...
Hasbıhal - II
- Category: Köşe Yazıları
- Created: 30 Ocak 2019
Birçok şeye, en çok kendime dair bir hasbıhal II.
Hasbıhal - I
- Category: Köşe Yazıları
- Created: 23 Ocak 2019
Birçok şeye, en çok kendime dair bir hasbıhal.
II. Gazi Giray'ın Bir Gazeli ve Günümüz Türkçesi
- Category: Çeviriler
- Created: 10 Mart 2016
Rayete Meylederiz
Râyete meylederiz kâmet-i dil-cû yerine
Tûğa dil bağlamışız kâkül-i hoş-bû yerine